NOTHING SACRED #02

NOTHING SACRED #02

Buy Here: https://heartsocial.charity/categoria-prodotto/arte/artista-g-karloff/

Con Nothing Sacred esploro la soglia sottile in cui il sacro e il profano si confondono, dove la luce della rivelazione diventa incendio e la grazia si trasforma in sopravvivenza.
In queste immagini, la spiritualità non è più un luogo di certezza ma un campo di tensione. Gli angeli, i santi, le figure devote non appartengono più al cielo: sono presenze terrene, avvolte in una fiamma che consuma ogni distanza tra divino e umano.

Il colore domina come una forza mistica e carnale insieme. Il rosso brucia, l’oro si ossida, la luce diventa materia che plasma e distrugge. Ogni volto è un frammento di rivelazione, un’ombra di fede rimasta intrappolata nella modernità. Non c’è più separazione tra il simbolo e la carne, tra l’icona e il corpo: tutto è attraversato dallo stesso impulso vitale, dallo stesso bisogno di eternità che abita l’uomo anche quando non crede più.

Nothing Sacred è una meditazione sulla perdita e sulla trasformazione del sacro, ma anche un atto d’amore verso la sua potenza originaria. Nella mia pittura, ciò che un tempo era venerazione diventa sguardo, ciò che era preghiera diventa silenzio, e ciò che era divino si manifesta come pura presenza umana.
Non esiste più nulla di sacro perché tutto, in fondo, lo è ancora.

 

Category:

Descrizione

With Nothing Sacred I explore the fragile threshold where the sacred and the profane merge, where the light of revelation turns to fire and grace becomes survival.
In these images, spirituality is no longer a place of certainty but a field of tension. Angels, saints, and devout figures no longer belong to heaven: they are earthly presences, wrapped in a flame that consumes every distance between the divine and the human.

Color dominates as both mystical and carnal force. Red burns, gold decays, light becomes matter that shapes and destroys. Each face is a fragment of revelation, a shadow of faith trapped within modernity. There is no longer a separation between symbol and flesh, between icon and body: everything is crossed by the same vital impulse, the same hunger for eternity that dwells in humankind even when belief has faded.

Nothing Sacred is a meditation on the loss and transformation of the sacred, but also an act of love toward its original power.
In my painting, what once was veneration becomes a gaze, what was prayer becomes silence, and what was divine appears as pure human presence.
There is nothing sacred anymore, because in truth, everything still is.


Avec Nothing Sacred, j’explore la frontière fragile où le sacré et le profane se confondent, où la lumière de la révélation devient incendie et où la grâce se transforme en survie.
Dans ces images, la spiritualité n’est plus un lieu de certitude mais un champ de tension. Les anges, les saints et les figures dévotes n’appartiennent plus au ciel : ce sont des présences terrestres, enveloppées dans une flamme qui consume toute distance entre le divin et l’humain.

La couleur domine comme une force mystique et charnelle à la fois. Le rouge brûle, l’or se corrode, la lumière devient une matière qui modèle et détruit. Chaque visage est un fragment de révélation, une ombre de foi emprisonnée dans la modernité. Il n’existe plus de séparation entre symbole et chair, entre icône et corps : tout est traversé par le même élan vital, la même soif d’éternité qui habite l’homme même lorsqu’il ne croit plus.

Nothing Sacred est une méditation sur la perte et la transformation du sacré, mais aussi un acte d’amour envers sa puissance originelle.
Dans ma peinture, ce qui fut autrefois vénération devient regard, ce qui était prière devient silence, et ce qui était divin se révèle comme pure présence humaine.
Il n’existe plus rien de sacré, car en vérité, tout l’est encore.


Mit Nothing Sacred erkunde ich die zerbrechliche Schwelle, an der das Heilige und das Profane ineinander übergehen, wo das Licht der Offenbarung zu Feuer wird und Gnade zu Überleben.
In diesen Bildern ist Spiritualität kein Ort der Gewissheit mehr, sondern ein Spannungsfeld. Engel, Heilige und fromme Gestalten gehören nicht länger dem Himmel an: sie sind irdische Wesen, eingehüllt in eine Flamme, die jede Distanz zwischen dem Göttlichen und dem Menschlichen verzehrt.

Die Farbe herrscht als mystische und zugleich fleischliche Kraft. Rot brennt, Gold oxidiert, Licht wird zu Materie, die formt und zerstört. Jedes Gesicht ist ein Fragment der Offenbarung, ein Schatten des Glaubens, gefangen in der Gegenwart. Es gibt keine Trennung mehr zwischen Symbol und Fleisch, zwischen Ikone und Körper: alles wird vom gleichen Lebensimpuls durchzogen, vom gleichen Hunger nach Ewigkeit, der den Menschen bewohnt, selbst wenn der Glaube verschwunden ist.

Nothing Sacred ist eine Meditation über den Verlust und die Verwandlung des Heiligen, zugleich ein Akt der Liebe zu seiner ursprünglichen Kraft.
In meiner Malerei wird, was einst Verehrung war, zu einem Blick, was Gebet war, zu Stille, und was göttlich war, zeigt sich als reine menschliche Präsenz.
Es gibt nichts Heiliges mehr, weil in Wahrheit alles immer noch heilig ist.


Con Nothing Sacred exploro el límite frágil donde lo sagrado y lo profano se confunden, donde la luz de la revelación se convierte en fuego y la gracia se transforma en supervivencia.
En estas imágenes, la espiritualidad ya no es un lugar de certeza sino un campo de tensión. Ángeles, santos y figuras devotas ya no pertenecen al cielo: son presencias terrenales envueltas en una llama que consume toda distancia entre lo divino y lo humano.

El color domina como una fuerza mística y carnal al mismo tiempo. El rojo arde, el oro se oxida, la luz se convierte en materia que moldea y destruye. Cada rostro es un fragmento de revelación, una sombra de fe atrapada en la modernidad. Ya no existe separación entre símbolo y carne, entre icono y cuerpo: todo está atravesado por el mismo impulso vital, el mismo anhelo de eternidad que habita en el ser humano incluso cuando la fe se desvanece.

Nothing Sacred es una meditación sobre la pérdida y la transformación de lo sagrado, pero también un acto de amor hacia su poder original.
En mi pintura, lo que fue veneración se convierte en mirada, lo que fue oración se vuelve silencio, y lo que fue divino aparece como pura presencia humana.
Ya no hay nada sagrado, porque en el fondo, todo lo sigue siendo.


「Nothing Sacred」では、聖と俗が溶け合うかすかな境界を探求しています。啓示の光が炎となり、恩寵が生き延びる力へと変わる場所です。
この作品群において、スピリチュアリティはもはや確信の場ではなく、緊張の領域です。天使や聖人、信仰の象徴たちはもはや天に属していません。彼らは地上の存在となり、神と人との距離を焼き尽くす炎に包まれています。

色彩は神秘的でありながら肉体的な力として支配します。赤は燃え、金は錆び、光は形を与えながらも壊していく物質へと変わります。すべての顔は啓示の断片であり、現代に閉じ込められた信仰の影です。象徴と肉体、偶像と存在とのあいだに境界はなく、すべてが同じ生命の衝動、同じ永遠への渇望に貫かれています。

「Nothing Sacred」は、聖なるものの喪失と変容についての瞑想であり、同時にその原初の力への愛の告白でもあります。
私の絵画では、かつて崇拝だったものがまなざしへと変わり、祈りだったものが沈黙となり、神聖だったものが純粋な人間の存在として現れます。
もはや聖なるものは存在しない、なぜなら、すべてが今もなお聖なるものだからです。

Related Products